Илпо Тапани

Пиираинен

- профессор

Мюнстерского

университета

Мюнстер (Германия)

СОТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫМИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ

МЮНСТЕРА (Германия, земля Северный Рейн-Вестфалия)

И АЛТАЙСКОГО КРАЯ (Россия)



1. Получение образования учителя немецкого языка в Германии

Первые связные тексты на немецком языке датируются 800 годом. Таким образом, письменность на немецком языке имеет примерно 1200-летнюю историю. Втечение этого времени значительно изменился не только язык, но и образовательные возможности. В средние века чтение, письмо и владение латинским языком считалось привилегией католической церкви (священников). Лишь на заре современности (с 1500 года) богатые города стали организовывать школы, в которых сыновья из буржуазных семей, а также и из других сословий, могли получить многостороннее образование.

Со времен поздней античности в качестве свободных искусств благородного человека считались занятия, при исполнении которых он не склонял головы и не гнул спину. В средневековье такие мужи получали начальное образование в церковных и приходских школах, а также и в городских школах и университетах. Преподавание велось на латинском языке. Однако постепенно стала вырисовываться потребность в переводе некоторых сочинений на немецкий язык. Еще ярче обозначилась потребность в учебниках по различным практическим специальностям (Gerhard Eis: Mittelalterliche Fachliteratur, Stuttgart 1962, S. 6f). Реформация и деятельность Мартина Лютера способствовали становлению немецкого языка и его употреблению в качестве средства межрегиональной коммуникации благодаря проповеди, церковной песне, нравоучительной (церковной) литературе и прокламациям. Средневековые университеты Европы находились в регионе Средиземноморья и лишь в XIV-XV веках появились университеты в немецкоязычных государствах, в которых до XVIII века велось преподавание на латинском языке.

Доступ широких слоев населения к получению образования стал возможным лишь во второй половине XIX века. Об общедоступном школьном образовании сохранилась статистика от 1874 года, из которой следует, что в 1874 году

во всей Германии (1871-1945 гг.) функционировало около 60 000 народных школ, в которых обучалось 6 000 000 учащихся, в среднем 100 на каждую школу. Число занятых учителей составляет 75 000. Самое большое число дают одноклассные школы и каждый учитель такой народной школы обучал в среднем 80 детей. Реальные школы, зарождению которых способствовало религиозное движение пиетизм в XVIII веке, еще не совсем утвердились. В 1874 году во всей Германской империи существовало только 257 реальных школ с 82 000 школьников, таким образом 320 на одну школу. Право поступления в университет давала только классическая гимназия. В 1874 году во всей империи было 503 "классических школ", включая и 170 "прогимназий", которые переводили своих воспитанников после шести лет обучения в вышеназванные гимназии. Они обучали в то время 108 000 учащихся, что в среднем составляет 204 школьника на гимназию. Так как речь идет о девятилетней школе, то выходит, что ежегодно 12 000 учащихся получали свой аттестат (Hans Eggers: Deutsche Sprachgeschichte. Bd. 4: Das Neuhochdeutsche, Reinbek bei Hamburg 1977. S. 140-142).

Из-за ограниченного места я воздержусь от подробного описания образовательной ситуации, целей и методов нашего столетия. Отмечу только, что на школы, университеты и учителей было оказано сильное политическое давление в 1933-1945 гг. Определенные особенности были присущи и годам послевоенного периода из-за восстановления как в Федеративной Республике Германии, так и в бывшей Германской Демократической Республике. Лишь в 70-е годы утвердилась новая ориентация в преподавании немецкого языка: в ходе демократизации образовательных учреждений введено различие между устным и письменным употреблением языка; с тех пор учитываются способности учащегося в обеих областях.

Это оказало определенное влияние и на обучение учителей. Начиная примерно с 1980 года все будущие учителя для всех типов школ Германии получают образование в университетах. Каждый студент должен изучать три предмета (ведущий и второй предмет, а также педагогику) в среднем пять лет. Уже в ходе обучения предусматривается обязательная практика в школе. После государственного экзамена будущие учителя проходят 18-месячную подготовку к профессии учителя на так называемых учебных семинарах, где обучение проходит под руководством квалифицированных преподавателей. Наряду с этим студенты самостоятельно проводят учебные занятия в школе, а в заключении пишут педагогическую дипломную работу. Лишь тогда они получают диплом учителя и могут на конкурсной основе искать место работы в школе.

Эта новая ориентация относительно школы и учителей предопределила и новые требования в области исследований и преподавании в университетах. Появился новый термин предметная дидактика: педагогическая работа в школе опирается на солидную научную основу. Работа профессора в свою очередь - это единство учебной и исследовательской работы: результаты научных исследований поясняются и передаются студентам на лекциях и семинарах. Студенты должны подтвердить как через посещение определенного количества семинаров, так и через написание дипломной работы, что они в состоянии самостоятельно разрешить и описать небольшие научные проблемы. Оцениваются владение методикой, содержание и степень самостоятельного вклада при разрешении проблемы. Если студент сам определяет узловые вопросы по разделам, которые выносятся на экзамен, и обсуждает их со своим экзаменатором, то это оценивается особенно положительно. Комиссия по устному экзамену по всем предметам всегда состоит из трех профессоров: председатель из школьной системы или по специальности "Родной немецкий язык", профессор по языкознанию и профессор по литературоведению.

2. Задачи в области культуры языка

Дискуссии о культуре языка и речи чаще всего соотносят с тезисами пражской лингвистической школы, которые впервые были опубликованы в ходе подготовки первого международного конгресса славистов в Праге в октябре 1929 года. По общепринятым положениям культуры языка, которые были закреплены в 1932 году, исследование существующих норм литературного языка является основополагающей задачей. Источником исследования нормы литературного языка выступает срез практического использования языка за последние пятьдесят лет; другим источником исследования современного литературного языка - языковое сознание (языковое чутье) интеллигенции.

С 70-х годов культура языка рассматривалась как в Федеративной Республике Германии, так и в бывшей Германской Демократической Республике в комплексе с языковой коммуникацией и обществом.

Языковые нормы могут быть закреплены законом или обществом. Единственной законной нормой немецкого языка выступает норма по письму, реформа которой была принята 1 июля 1996 года представителями стран, говорящих на немецком языке. Все остальные уровни (ярусы) немецкого языка (морфология, синтаксис, лексика - в настоящее время и семантика) регулируются нормой использования. С точки зрения культуры языка это означает, что каждый говорящий должен заботиться об оптимальном использовании языковых средств в ходе межчеловеческого общения. Уровень подобающего, творческого, соответствующего нормам использования языка в определенных ситуациях, для определенных целей и с различными партнерами может быть достигнут и улучшен, если объединить рациональную целесообразность выражения с содержанием и эстетичностью. Задача языковеда, как преподавателя высшей школы, состоит в том, чтобы обратить внимание обучающихся на знание правил, на способность к оценке правильного использования языка, а также на связь между рациональным, эстетичным и эмоциональным в творческом использовании языка.

3. Формы сотрудничества между Университетом Мюнстера и образовательными учреждениями Сибири

На протяжении столетий существуют научные связи между германскими и российскими исследователями. Однако об интенсивном сотрудничестве можно говорить лишь после перестройки в СССР и создании Российской Федерации. Контакты с Германией имеют большое значение для университетов, институтов и других научных учреждений Москвы и Петербурга. Сотрудничество Университета г.Мюнстера с образовательными учреждениями Сибири вызвано инициативой Барнаульского государственного педагогического университета и плодотворно продолжается с 1993 года. В начале 1993 года я получил письмо, адресованное Институту немецкого языка, литературы и дидактики при Университете г. Мюнстера от ректора БГПУ профессора Василия Гончарова с предложением о сотрудничестве. Несколько позднее меня посетили в Мюнстере коллеги с факультета иностранных языков Барнаульского государственного педагогического университета и изложили свои предложения относительно учебной и исследовательской работы. Затем последовало приглашение ректора БГПУ с целью чтения лекций и переговоров в г. Барнаул.

В начале октября 1993 года я впервые посетил Барнаул. Я читал лекции перед студентами и преподавателями кафедры германской филологии "Немецкий язык как язык коммуникации" и "Фразеология немецкого языка". Состоялись беседы в ректорате БГПУ, в ходе которых обсуждался будущий план сотрудничества между Барнаулом и Мюнстером. Затем в декабре 1993 года состоялся визит проректора Владимира Лопаткина и доцента Нелли Ефремовой в Университет г. Мюнcтера. Проректоры Лопаткин из Барнаула и Петер Функе из Мюнстера подписали декларацию о сотрудничестве между обоими университетами.

С этого момента сотрудничество развивается конструктивно: в декабре 1994 года вновь состоялся визит из Барнаульского государственного педагогического университета в Мюнстер, а представители ректората Университета г. Мюнстера дважды посетили университет в Барнауле. Заведующий кафедрой БГПУ С.Будкеев провел две концертные поездки в г. Мюнстер и в его окрестности. С 1993 года я ежегодно читаю лекции в г. Барнауле для студентов и преподавателей по специальности "немецкий язык" и "история немецкого языка". С 1995 года меня в моих поездках в Сибирь сопровождает моя супруга д-р Елизавета Пиираинен, которая проводит со студентами Барнаульского государственного педагогического университета практические занятия по немецкому языку.

Важным моментом для повышения квалификации и переподготовки преподавателей немецкого языка в Сибири являются научные командировки в университет г. Мюнстера. До настоящего времени в Институте немецкого языка, литературы и дидактики при Университете г. Мюнстера из Барнаульского государственного педагогического университета смогли пройти курс обучения и провести определенный объем исследований одна аспирантка в течение десяти месяцев, двое коллег - каждый по три месяца, а также две студентки - сроком на пять месяцев в 1996-97 учебном году. Стипендии для этих целей выделялись Немецкой службой академических обменов (ДААД), а также Гейнрих Герц-Фондом при Министерстве науки и исследований земли Северный Рейн-Вестфалия.

С 1993 года установился и тесный контакт с комитетом по образованию администрации Алтайского края. С представителем комитета Людмилой Сусляковой я и моя супруга провели семинары с учителями различных школ, и в особенности с учителями немецкого языка в Немецком национальном районе Гальбштадт, в Кулунде, Славгороде и Яровом. Земля Северный Рейн-Вестфалия организовала в Барнауле Центр модераторов по повышению квалификации российских преподавателей. Названный Центр модераторов действует при Барнаульском государственном педагогическом университете. Эксперты из земли Северный Рейн-Вестфалия приезжают в Барнаул и в ходе проведения семинаров стремятся передать преподавателям Сибири новейшие педагогические знания и достижения из Германии.

Благодаря инициативе комитета по образованию администрации Алтайского края состоялся и обмен молодежной музыкальной группой. В августе 1994 года и в мае 1996 года молодежный ансамбль "Юность" (40 человек) из Барнаула был в гостях у молодежного оркестра г. Боргхорст (вблизи г. Мюнстера). В мае 1997 года планируется посещение Сибири молодежным оркестром г. Боргхорст.

Сотрудничество между Университетом Мюнстера, Барнаульским государственным педагогическим университетом и другими учебными заведениями Алтайского края опирается на совместные научные, педагогические и культурные интересы. Оно строится на взаимоуважении и уже в первые годы сотрудничества дало плоды - достигнут активный обмен.







Содержание